Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Классика » Двум смертям не бывать [сборник 1986, худож. Л. Я. Катаев] - Ольга Константиновна Кожухова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Двум смертям не бывать [сборник 1986, худож. Л. Я. Катаев] - Ольга Константиновна Кожухова

7
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Двум смертям не бывать [сборник 1986, худож. Л. Я. Катаев] - Ольга Константиновна Кожухова полная версия. Жанр: Книги / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108
Перейти на страницу:
class="p">7

Дзубэ-ко — женщина, не заботящаяся о своей репутации (японск.).

8

Хай — да (японск.).

9

Саёнара — до свидания (японск.).

10

Гомэн кудасай. Тёттэ маттэ кудасай… — Простите, пожалуйста. Подождите немного… (японск.).

11

Yes — Да (англ.).

12

Со дэс ка! — Вот как! (японск.).

13

Таби — японские носки из плотной материи с отдельно обшитым пальцем.

14

Сумимасэн — извините (японск.).

15

Амеко — американец (японск. жарг.).

16

Сёдэи — раздвижное окно (японск.).

17

«Танки соти» — установка для кондиционирования воздуха (японск.).

18

Домо аригато! — Большое спасибо! (японск.).

19

Вакаримасэн — не понимаю (японск.).

20

Гомэн кудасай! — Прошу прощения, разрешите! (японск.).

21

Коинити-ва — здравствуйте (японск.).

22

Бенто — лубяная коробочка, в которую кладут завтрак, уходя на работу: рис, морская капуста и т. д.

23

Do you speak English? — Говорите ли вы по-английски? (японск.).

1 ... 107 108
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двум смертям не бывать [сборник 1986, худож. Л. Я. Катаев] - Ольга Константиновна Кожухова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Двум смертям не бывать [сборник 1986, худож. Л. Я. Катаев] - Ольга Константиновна Кожухова"